Sunday 6 March 2011
New Website and Blog | Neue Website und Blog
I would like to anounce the creation of my new website. I use WordPress and therefore my blog will move also. I am looking forward to visitors and those of you who linked to my blog, I would appreciate if you would change the links to the new one.
Hiermit möchte ich meine neue Netzseite ankündigen. Da ich die Site mit WordPress gestaltet habe, wird mein Blog ebenso dort sein. Ich freue mich auf Besucher und diejenigen, die meinen Blog verlinkt haben möchte ich bitten diese auf die neuen Seite zu ändern.
Sunday 9 January 2011
Workshops | Malkurse
The dates of the workshops and classes are finally out. It seems that it will become a very intensive year. So if you are interested visit the related websites and join me for a workshop.
Die Termine der Malkurse und Workshops sind nun endlich online. Dieses Jahr werde ich zusätzlich zur Malakademie Goldegg, auch noch bei Ursula Grabner - Lust auf Farbe und bei der Akademie Geras, Kurse abhalten. Eine Besonderheit wird eine Malreise nach Griechenland sein, die vom Akthof München organisiert wird.
Nun, wenn Interesse besteht, einfach die verlinkten Netzseiten besuchen und dann sehen wir uns bei dem einen oder anderen Kurs.
Die Termine der Malkurse und Workshops sind nun endlich online. Dieses Jahr werde ich zusätzlich zur Malakademie Goldegg, auch noch bei Ursula Grabner - Lust auf Farbe und bei der Akademie Geras, Kurse abhalten. Eine Besonderheit wird eine Malreise nach Griechenland sein, die vom Akthof München organisiert wird.
Nun, wenn Interesse besteht, einfach die verlinkten Netzseiten besuchen und dann sehen wir uns bei dem einen oder anderen Kurs.
Thursday 23 December 2010
The end of the year | Das Ende des Jahres
This will be my last post for this year, after a real busy December. Every year I try not to get involved in all that Christmas hustle and I never succeed. Nevertheless I was very productive in the studio and fortunate to work with wonderful models. Here are my recent portrait drawings.
Now I will wish you all happy holidays and a great new year. Cheers!
Nach einem sehr hektischen Dezember ist dies nun mein letzter Post in diesem Jahr. Jedes Jahr versuche ich mich nicht von dieser schrecklichen Weihnachtshektik anstecken zu lassen und es gelingt mir einfach nicht. Trotzdem war ich im Studio sehr produktiv und hatte das Glück mit wundervollen Modellen zu arbeiten. Hier sind meine letzten Portraits.
Nun möchte ich Euch noch schöne Feiertage und eine gutes neues Jahr wünschen. Bis dann!
Eve, 61 x 43 cm, Charcoal and Conté on Paper
Manfred, 61 x 43 cm, Charcoal and Conté on Paper
A break during our sketchgroup session | Eine Pause wähernd unserer Sketchgroup Session
Now I will wish you all happy holidays and a great new year. Cheers!
Nach einem sehr hektischen Dezember ist dies nun mein letzter Post in diesem Jahr. Jedes Jahr versuche ich mich nicht von dieser schrecklichen Weihnachtshektik anstecken zu lassen und es gelingt mir einfach nicht. Trotzdem war ich im Studio sehr produktiv und hatte das Glück mit wundervollen Modellen zu arbeiten. Hier sind meine letzten Portraits.
Nun möchte ich Euch noch schöne Feiertage und eine gutes neues Jahr wünschen. Bis dann!
Eve, 61 x 43 cm, Charcoal and Conté on Paper
Manfred, 61 x 43 cm, Charcoal and Conté on Paper
A break during our sketchgroup session | Eine Pause wähernd unserer Sketchgroup Session
Thursday 25 November 2010
Open Studio | Offenes Atelier
For the ones of you who are in the area, I would like to invite you to the open studio on Saturday, 27.11.10 starting at 18:00 and Sunday, 28.11.10 from 11:00-18:00 in the Wipplingerstrasse 14, 3.Floor, 1010 Wien.
Seit September bin ich nun in meinem neuen Atelier in der Wipplingerstrasse. Somit ist es nun an der Zeit eine Eröffnungsfeier zu machen, bei der ich auch meine aktuellen Bilder präsentieren werde.
Am Samstag, 27.11.2010 ab 18:00 Uhr lade ich Euch recht herzlich in die Wipplingerstrasse 14/ 3. Stock, 1010 Wien ein. Das Ende ist offen und wer an diesen Abend keine Zeit haben sollte, der hat die Möglichkeit am Sonntag, 28.11.2010 von 11:00-18:00 Uhr im Atelier vorbeizukommen.
Seit September bin ich nun in meinem neuen Atelier in der Wipplingerstrasse. Somit ist es nun an der Zeit eine Eröffnungsfeier zu machen, bei der ich auch meine aktuellen Bilder präsentieren werde.
Am Samstag, 27.11.2010 ab 18:00 Uhr lade ich Euch recht herzlich in die Wipplingerstrasse 14/ 3. Stock, 1010 Wien ein. Das Ende ist offen und wer an diesen Abend keine Zeit haben sollte, der hat die Möglichkeit am Sonntag, 28.11.2010 von 11:00-18:00 Uhr im Atelier vorbeizukommen.
The model and the painter had just left the building. | Das Modell und der Maler haben gerade das Gebäude verlassen.
Here is one more from the factory | Hier ist ein weiteres Bild aus der Fabrik
WheelMachine | RadMaschine, 24 x 30 cm, Oil on Canvaspanel
The location | Die Örtlichkeit
Wednesday 17 November 2010
Some women | Einige Frauen
Because of the new studio I did some more studio works. I did the first painting already smaller, found the whole concept successful and I did a bigger version of it. I still struggle with doing a bigger painting from a small study. The big size recquires an entirely different painterly approach.
The two drawings will serve as studies for painted versions.
Wegen des neuen Atelier malte ich in letzter Zeit mehr Studio Bilder. Vom ersten Bild machte ich schon vor einiger Zeit eine kleine Version. Ich fand das Bild recht gelungen, so daß ich ein größeres Format malen wollte. Es immer noch schwierig für mich, kleinere Studien in grössere Formate zu übersetzen. Das größere Leinwand benötigt einen ganz anderen malerischen Vortrag.
Die beiden Zeichnungen sind Studien für Ölgemälde.
WrappedBirgit | VerhüllteBirgit, 100 x 70 cm, Oil on Canvas
Detail
Viv, 43 x 61 cm, Charcoal and Conté on Paper
Petra, 43 x 61 cm, Charcoal and Conté on Paper
The two drawings will serve as studies for painted versions.
Wegen des neuen Atelier malte ich in letzter Zeit mehr Studio Bilder. Vom ersten Bild machte ich schon vor einiger Zeit eine kleine Version. Ich fand das Bild recht gelungen, so daß ich ein größeres Format malen wollte. Es immer noch schwierig für mich, kleinere Studien in grössere Formate zu übersetzen. Das größere Leinwand benötigt einen ganz anderen malerischen Vortrag.
Die beiden Zeichnungen sind Studien für Ölgemälde.
WrappedBirgit | VerhüllteBirgit, 100 x 70 cm, Oil on Canvas
Detail
Viv, 43 x 61 cm, Charcoal and Conté on Paper
Petra, 43 x 61 cm, Charcoal and Conté on Paper
Sunday 31 October 2010
Some recent portraits | Einige aktuelle Portraits
Since spring I quite frequently painted portraits and recently with people from the Vienna Sketchgroup. The ones among you, who do portraits, know what a drag it is sometimes. It is not only the resemblance I like to capture. It is more the essence of that person.
Seit Frühling habe ich immer wieder Portraits gemalt und in jüngster Zeit zusammen mit Leuten der Vienna Sketchgroup. Diejenigen unter Euch, die sich ebenfalls dem Portrait widmen, wissen, was für eine Mühsal es manchmal ist. Es ist ja nicht nur die Ähnlichkeit, die es zu erreichen gilt, vielmehr ist es das Wesentliche einer Person.
Alice´s Grandma, 40 x 50 cm, Oil on Canvas
Corinna, 70 x 50 cm, Oil on Canvas
Joanna, 40 x 50 cm, Oil on Canvaspanel
Seit Frühling habe ich immer wieder Portraits gemalt und in jüngster Zeit zusammen mit Leuten der Vienna Sketchgroup. Diejenigen unter Euch, die sich ebenfalls dem Portrait widmen, wissen, was für eine Mühsal es manchmal ist. Es ist ja nicht nur die Ähnlichkeit, die es zu erreichen gilt, vielmehr ist es das Wesentliche einer Person.
Alice´s Grandma, 40 x 50 cm, Oil on Canvas
Corinna, 70 x 50 cm, Oil on Canvas
Joanna, 40 x 50 cm, Oil on Canvaspanel
Sunday 24 October 2010
The old factory | Die alte Fabrik
Last week Dario Coelho and me went to paint in an old factory. We didn´t know what subject matters to expect and were stunned by that place. Some parts of the buildings were burnt and everywhere shattered glass and pidgeon crap. I think it inspired us and we had a blast.
Letzte Woche malten Dario Coelho und ich in einer alten aufgelassenen Fabrik. Wir hatten keine Ahnung was uns erwarten würde und waren von diesem Ort sofort begeistert. Einige Gebäudeteile waren ausgebrannt, überall lag zerschlagenes Glas und Taubenscheisse. Irgendwie inspirierte uns dies und wir hatten eine gute Zeit.
Maschine, 30 x 20 cm, Oil on Canvaspanel
Against the light | Gegenlicht
The setup | Die Situation
Dario at work | Dario bei der Arbeit
Row of Machines | Maschinenreihe, 30 x 24 cm, Oil on Canvaspanel
The lay- in | Die erste Anlage
The corrected drawing | Die korrigierte Zeichnung
Letzte Woche malten Dario Coelho und ich in einer alten aufgelassenen Fabrik. Wir hatten keine Ahnung was uns erwarten würde und waren von diesem Ort sofort begeistert. Einige Gebäudeteile waren ausgebrannt, überall lag zerschlagenes Glas und Taubenscheisse. Irgendwie inspirierte uns dies und wir hatten eine gute Zeit.
Maschine, 30 x 20 cm, Oil on Canvaspanel
Against the light | Gegenlicht
The setup | Die Situation
Dario at work | Dario bei der Arbeit
Row of Machines | Maschinenreihe, 30 x 24 cm, Oil on Canvaspanel
The lay- in | Die erste Anlage
The corrected drawing | Die korrigierte Zeichnung
Monday 11 October 2010
The hall | Die Kuppelhalle
In the recent museum paintings I tried to increase the size. This view from the top of the hall in the Museum of Art History took me from April until August. I changed the composition and restretched it during the work and now it is included in the Munich Show.
Bei den letzten Museumsbildern versuchte ich mich in größeren Formaten. An dieser Ansicht, von oben in die Kuppelhalle des Kunsthistorischen Museums , malte ich von April bis August. Ich veränderte die Komposition und spannte die Leinwand dafür um. Nun ist das Bild in der Münchner Ausstellung zu sehen.
View down the hall | Blick nach Unten, 100 x 70 cm, Oil on Canvas
The Paletteknife | Das Palettmesser
Brush and Nose | Pinsel und Nase
Galerie View Fuhrmann | Galerieansicht Fuhrmann
Bei den letzten Museumsbildern versuchte ich mich in größeren Formaten. An dieser Ansicht, von oben in die Kuppelhalle des Kunsthistorischen Museums , malte ich von April bis August. Ich veränderte die Komposition und spannte die Leinwand dafür um. Nun ist das Bild in der Münchner Ausstellung zu sehen.
View down the hall | Blick nach Unten, 100 x 70 cm, Oil on Canvas
The Paletteknife | Das Palettmesser
Brush and Nose | Pinsel und Nase
Galerie View Fuhrmann | Galerieansicht Fuhrmann
Sunday 26 September 2010
Show and new Studio | Ausstellung und ein neues Atelier
The whole September I was busy moving to a new studio and preparing a show in Munich on the 1.10.2010. It will be a group show with two fellow Painters from Vienna, Bogdan Pascu and Walter Stobl at the Galerie Fuhrmann. If you are around this area you are invited to join us for the opening. Now my classes have started again and I am looking forward to the coming season.
Den ganzen September habe ich damit verbracht in ein neues Studio, in der Wiener Innenstadt, umzuziehen und eine Ausstellung am 1.10.2010 in München vorzubereiten. Es ist eine Gruppenausstellung mit zwei Wiener Malern, Bogdan Pascu und Walter Strobl in der Galerie Fuhrmann. Wer in der Gegend sein sollte, ist recht herzlich zu der Eröffnung eingeladen. Nun haben auch meine Malklassen wieder begonnen und ich freue mich schon auf die kommende Saison.
Venus in the mirror | Venus im Spiegel, 45 x 70 cm, Oil on Canvas
Venus in the mirror | Venus im Spiegel, 40 x 60 cm, Pastel on MiTeintes Paper
The front part of the studio | Der vordere Teil der Studios
Back part and model stand | Der hintere Teil und Modell Podest
Den ganzen September habe ich damit verbracht in ein neues Studio, in der Wiener Innenstadt, umzuziehen und eine Ausstellung am 1.10.2010 in München vorzubereiten. Es ist eine Gruppenausstellung mit zwei Wiener Malern, Bogdan Pascu und Walter Strobl in der Galerie Fuhrmann. Wer in der Gegend sein sollte, ist recht herzlich zu der Eröffnung eingeladen. Nun haben auch meine Malklassen wieder begonnen und ich freue mich schon auf die kommende Saison.
Venus in the mirror | Venus im Spiegel, 45 x 70 cm, Oil on Canvas
Venus in the mirror | Venus im Spiegel, 40 x 60 cm, Pastel on MiTeintes Paper
The front part of the studio | Der vordere Teil der Studios
Back part and model stand | Der hintere Teil und Modell Podest
Thursday 26 August 2010
Urban Stuff | Städtisches
The first painting was done last year in fall when the Circus Roncalli was in town. The other two are from this summer. Vienna still strikes me because of its beauty. When you live in a place for some time one tends to take these wonderful buildings for granted. I am frequently thrilled by this extraordinary architectural ensemble.
Das erste Bild ist vom letzten Jahr als der Zirkus Roncalli in der Stadt war. Die beiden Anderen sind von diesem Sommer. Ich bin immer wieder entzückt, wenn ich durch Wien gehe. Normalerweise verliert man durch den Alltag die Sicht auf die Dinge und man nimmt diesen Ort gar nicht mehr als so besonders war. Mir geht es nicht so.
Cirkus Roncalli, 28 x 35 cm, Oil on Panel
Metro Station | U-Bahn Station, 24 x 30 cm, Oil on Canvaspanel
Imperial Palace | Hofburg, 30 x 24 cm, Oil on Canvaspanel
Das erste Bild ist vom letzten Jahr als der Zirkus Roncalli in der Stadt war. Die beiden Anderen sind von diesem Sommer. Ich bin immer wieder entzückt, wenn ich durch Wien gehe. Normalerweise verliert man durch den Alltag die Sicht auf die Dinge und man nimmt diesen Ort gar nicht mehr als so besonders war. Mir geht es nicht so.
Cirkus Roncalli, 28 x 35 cm, Oil on Panel
Metro Station | U-Bahn Station, 24 x 30 cm, Oil on Canvaspanel
Imperial Palace | Hofburg, 30 x 24 cm, Oil on Canvaspanel
Subscribe to:
Posts (Atom)